작년에 중국어 어학원에 다녔을때 일입니다. 제게 중국어를 가르쳐주시던 중국인 선생님께서 한국어시험을 보러가신다고 하신적이 있습니다. 저를 포함한 학원생들은 "한국어 문법은 한국인들도 어려워해요!" 라고 말한적이 있는데요. 중국어선생님께서는 한국인이 한국어를 왜 어려워하냐며 의아스러워 하셨습니다.
한국어 맞춤법에 있어서 한국인들조차 헷갈리는 부분들이 참 많은데요.
그럼 여기서 질문,
헛갈려? 헷갈려? 뭐가 맞는 말일까요?
사실 저는 -일반사람들이 '헷갈리다'를 많이 쓰지만, '헛갈리다'가 표준어일 것이다.- 라고 생각하고 있었는데요. 정답은 헷갈리다와 헛갈리다가 복수표준어로, 두개 다 맞는 말입니다!
헷갈리다≒헛갈리다!
‘헷갈리다’와 ‘헛갈리다’는 현재 복수표준어입니다. 사전마다 표제어 등재 기준이 다르기 때문에 둘 중 하나가 등재되어 있지 않았다가 이후에 사전 개정에서 나머지 하나가 추가로 등재된 사전이 있을 수 있습니다. 그런데 묻고 답하기 게시판이 근거로 삼고 있는 <표준국어대사전>의 경우는 1999년 초판부터 두 단어를 모두 등재해 오고 있습니다. -국립국어원
위의 인용문장은 온라인가나다에 올라온 수많은 '헛갈리다vs헷갈리다' 질문에 대한 국립국어원의 답변입니다. 예전에는 사전마다 각기 하나의 말만 표준어로 기록하고 있었지만, 1999년 이후 <표준국어대사전>에서는 두 단어를 모두 표준어로 등재하고 있다는 답변입니다.
이제 헛갈려를 헷갈려하지 마세요!
두 단어 마음대로 쓰시면 되니까요!
출처 :
국립국어원 표준국어대사전 : http://stdweb2.korean.go.kr/main.jsp
국립국어원 온라인가나다 : http://www.korean.go.kr/09_new/minwon/qna_list.jsp
반응형
'그 외 > 한글[윤디자인]' 카테고리의 다른 글
재아동포들을 위한 한국어 교재, 엘 꼬레아노 (0) | 2011.03.07 |
---|---|
오페라를 한국어로 부르지 말란법 있나? 세빌리아의 이발사 (0) | 2011.02.15 |
만원 지폐에는 위조방지장치로 한글이 쓰인다? (2) | 2011.01.19 |
대한민국 '대세'인 그들, 한글은 없었다 (4) | 2011.01.13 |
한글과 관련된 어플을 찾아보니,, (0) | 2011.01.13 |
댓글