본문 바로가기
중국어

[차이나로중국어학원 회화반 후기] 빙슈오, 얼음물이라고요? | 중국어 연결사 총정리!

by 이세진 2010. 4. 10.



차이나로와 함께하는 이세진의 중국어정복기 (20)
중국어원어민선생님의 수업을 듣다보면 얻어가는 것들이 참 많습니다. 우선 원어민과 직접 대화하는 두려움을 없앨 수가 있고, 선생님과 자연스럽게 수업을 진행하면서 중국인들의 언어습관을 자연스럽게 습득할 수 있습니다. 가장 자연스러운 중국어 활용방법에 대해 알 수 있는 것이죠. 게다가 모르는 단어들을 회화 상황 등으로 미루어 짐작해서 알게 되기도 합니다. 오늘은 중국어원어민 선생님의 언어습관 속에서 제가 알게 된 말 하나에 얽힌 이야기를 풀어놓을까 합니다.




빙슈오, 얼음물이라고요?
저는 현재 차이나로중국어회화 중급2 수업을 듣고 있습니다. 친절하신 부웨이징 선생님 덕분에 수업을 재미있게 듣고 있는데요. 이제 선생님이 말씀하시는 것의 70~80% 정도는 알아들을 수 있는 것 같습니다. (물론 아직 유창하게 답변을 하진 못하지만, 그래도 이정도의 발전 역시 큰 수확이라는 생각이 듭니다.) 중국인의 말을 알아듣는데 있어서 연결사, 즉 접속사를 알아듣는 것은 매우 중요하다고 생각을 합니다. 문맥을 이해하는데도 큰 도움이 되고, 실제로 직접 말을 하려고 하는데 적당한 연결사를 몰라서 답답한 경우가 종종 있었답니다. 

선생님이 주로 구사하시는 이러한 연결사들을 대부분 알아듣게 되었는데, 유독 알아듣지 못하는 한 마디가 있었습니다. 빙슈오? 빈슈오? 대체 무슨 말인지 정확하게 알아들을 수가 없었습니다. 다만 선생님이 말씀하시는 내용 상 '예를 들어서(for example)'라는 의미라는 것 정도만 알아들었을 뿐이였죠. 이미 의미를 파악했기 때문에 선생님께서 그 정체불명의 연결사를 사용하시더라도 수업을 듣는데는 문제가 없었습니다.

그래도 궁금했던 마음은 사라지지 않아서, 전자사전을 뒤적뒤적 찾았죠. bingshuo, binshuo 등등 여러 단어를 찾아보았지만 의미와 맞는 단어는 제 눈앞에 나타나질 않았습니다. 설마 냉수를 의미하는 冰水일리는 없었고요.. 결국 선생님께 여쭤보기로 마음을 먹었습니다.

"선생님께서는 늘 '빙슈오? 빈슈오?' 라고 말씀을 하시는데, 뜻은 알아듣겠으나 어떻게 쓰는지를 모르겠습니다..." 라고 했더니...
선생님께서 한참을 웃으시더군요.. (당연하죠... 설마 냉수였을라고요... ㅜㅜ...ㅋㅋㅋ)


그 문제의 한 마디는...
바로...



比如说 [ bǐrúshuō ]

이거였습니다!!
의미는 제가 예상한대로 '예를 들어 말하면...' 이라는 의미였습니다.

선생님께서 어떠한 문장구조나 상황 등을 설명하신 후에 예를 드실 때 보통 사용하셨던 말입니다.


아... 진작 여쭤볼껄 하는 생각도 들었습니다. 왜 이걸 혼자 궁금해서 꽁꽁 싸매고 있었는지 모르겠습니다...^^; ㅎㅎ
비루슈오... 비루슈오.. 빨리 하다보면 빙슈오... 비슷하게 들리지 않나요? (억지^^; ㅋㅋ)



하는 김에 중국어 연결사(연사) 총정리 해봅시다!
제가 중국어회화 초급반을 다닐 때 연결사를 잘 몰랐었던 것은 가장 큰 어려움 중 하나이기도 했습니다. 말을 하다가 적당한 연결사를 끼워서 말해야하는데, 그게 바로바로 생각이 안나니 답답해 미칠 지경이였죠^^;

오늘 비루슈오!(빙슈오ㅜㅜㅋㅋ)를 소개해드린 김에 다른 중국어 연결사를 함께 총정리 해볼까 합니다.

比如 [ bǐrú ] 예를 들어

或者 [ huòzhě ]~이거나 ~이다

因为 [ yīnwèi ] 왜냐하면
所以 [ suǒyǐ ] 그러므로

而且 [ érqiě ] 게다가
并且 [ bìngqiě ] 게다가

可是 [kěshì] 그러나
但是 [ dànshì ] 그러나

不但 [ búdàn ] …뿐만 아니라
还是 [ háishi ] …뿐만 아니라

如果 [ rúguǒ ] 만약
要是 [ yàoshi ] 만약 …라면

不管 [ bùguǎn ] …을 막론하고
只要 [ zhǐyào ] …하기만 하면
既然 [ jìrán ] …된 바에야



 

반응형

댓글