본문 바로가기

그 외264

한글도메인 등장! 한글.한국 웹사이트 도메인을 사용할때에는 영어를 쓰는 것이 일반적입니다. 그러나 최근 도메인 전문기업 닷네임코리아(www.dotname.co.kr)에서 한국인터넷진흥원과 함께 국제표준방식의 순수 한글도메인인 '한글.한국' 도메인 등록 서비스를 시작하여 화제입니다. 한창 한국에 인터넷 보급이 시작되던 시절, 왜 인터넷주소는 모두 영어로만 써야하냐며 불만을 터뜨렸던 적이 엊그제 같은데 한글도메인이 실제로 등장하다니. 신기하기도 하고 한편으론 이미 영어도메인에 익숙해져 생소하게 느껴지기도 합니다. '한글.한국'이라는 한글도메인의 형태를 설명하면 이렇습니다. 보통 한국사이트의 주소를 보게 되면, www.name.co.kr (※name : 이름이나 상표를 영어로 기재) 의 형태가 되게 되는데요. 이번에 탄생한 순수 한글도메.. 2011. 6. 18.
한국인만큼 한국어를 사랑하는 사람들 [사진=천지일보] 대상을 수상한 이사벨씨 지난 13일, 서울 동대문구 회기동에 위치한 경희대학교 크라운관에서는 가 열렸습니다. 예선전에서 1천여명이 지원했을 만큼 인기있는 이 대회는 올해로 14회째를 맞았습니다. 연합뉴스와 경희대학교 국제교육원에서 공동주최하는 이 대회는 14년 전인 1998년, 세종대왕 탄신 600주년을 기념하기 위해 개최하면서 시작된 것이 계기가 되었습니다. 단순히 외국인들의 '한국어 경연대회'라기 보다는 '문화 축제'의 느낌이여서 더욱 많은 사람들의 관심을 받고 있는데요. 올해에는 스위스 출신 리만 이사벨씨가 '열정적인 한국인들'이라는 주제로 발표를 하여 대상을 수상하였습니다. [사진=SBS뉴스 캡쳐] 열정적으로 발표를 하고 있는 참가자들 대회 참가자들은 한국의 문화, 먹거리 등에 .. 2011. 6. 10.
왜 세종대왕은 훈민정음을 만들었을까? '왜 세종대왕은 훈민정음을 만들었을까?' 한번쯤은 궁금해하지 않으셨나요? 그 궁금증을 풀어줄 재미있는 책이 있어 소개해드리려고 합니다. 색다른 구성의 역사서를 통해 훈민정음이 왜 탄생했는지에 대해 알아보세요! @리브로 왜 세종 대왕은 훈민정음을 만들었을까? 최만리 VS 세종 대왕 / 역사공화국 한국사법정 이한우 글 | 이남고 그림 | (주)자음과모음 펴냄 시리즈는 역사 속에 라이벌들이 한자리에 모여서 역사 이야기를 두고 원고와 피고, 증인 등이 되어 재판을 벌이는 이야기가 중심이 되어있습니다. 이 과정에서 균형잡힌 시각과 역사적 사실에 대해서 스스로 생각해볼 기회를 가질 수 있습니다. 학교 교과서에서 담고있는 해석과 함께 교과서와는 다른 해석과 생각들에 대해서도 수록하고 있기 때문에 역사를 비판적으로 수.. 2011. 6. 10.
역대 아시안게임 속의 대한민국 축구대표팀을 만나다 제17회 아시안게임인 2014 인천아시아경기대회가 1200여일이 남은 시점입니다. 오늘은 역대 아시안게임 속에서 활약해온 대한민국 대표팀을 만나보도록 하겠습니다. 남 자 축 구 - 총 32개팀이 참가할 경우 여 자 축 구 - 총 12개팀이 참가할 경우 공 통 - 조추첨 원칙 : 2010년 광저우 아시안게임 랭킹을 기준으로 1위~32위 선정 - 조별예선 : 그룹리그 경기 . 4개팀, 총 8개 그룹 리그전 . 각조 1·2위 16강전 진출 - 준준결승 : 8팀 토너먼트 경기 - 준 결 승 : 4팀 토너먼트 경기 - 3·4위전 : 준결승 패자팀 - 결승전 : 준결승 승리팀 - 조추첨 원칙 : 2010년 광저우 아시안 게임 랭킹을 기준 1위~12위 선정 - 조별예선 : 그룹리그 경기 . 4개팀 총 3개조 그룹리그.. 2011. 6. 3.
한글 프로그래밍은 불가능한 것일까? 요즘은 전문 프로그래머분들 뿐만 아니라 일반인 분들 중에서도 프로그래밍에 도전하시는 분들이 많으신 것 같습니다. 웹프로그래밍이 될 수도 있고, 여전히 '핫이슈'인 스마트폰의 어플리케이션 개발을 위해 뒤늦게 프로그래밍 세상에 뛰어든 경우도 있고요. 하지만 프로그래밍을 할때 보면 항상 영어코드를 적어야 하는 어려움이 있습니다. 영어를 한글마냥 편하게 쓰시는 분들이라면 그다지 어려움을 느끼지 못하시겠지만, 한글이 모국어이고, 영어보다 한국어를 훨씬 잘하는(?) 저는 가끔씩 '왜 프로그래밍은 무조건 영어로 해야하지? 한글로는 안되나?' 하는 아쉬움이 들곤 합니다. 다음은 프로그래밍 입문을 해봤다면 누구나 봤을법한 'Hello World' 코드입니다. [Hello World 프로그래밍 원본코드] #Include .. 2011. 4. 29.
<조선언문실록> 한글이 들려주는 조선이야기 2011년 한반도에서 사용되고 있는 문자는 '한글' 입니다. 6백여년의 시간을 우리와 함께 동고동락해온 한글을 통해 지나간 조선의 역사를 돌아본다? 상당히 흥미롭지 않은가요. 이 바로 그런 내용을 담은 책입니다. 이 책은 조선시대 왕을 비롯하여 사대부와 왕실 여성, 일반 백성에 이르기까지 다양한 계층이 사용한 한글들을 통해 예전의 한글의 모습은 어떠했는지 엿볼 수 있습니다. 왜 '언문'일까 한글은 시대와 상황에 따라 훈민정음, 언문, 한글 등으로 다양하게 불렸습니다. 이 책의 제목이 조선'언문'실록이 된 이유는 세종대왕이 새 문자 '훈민정음'을 창제할 때부터 에는 언문이라는 이름이 쓰였고, 에 담긴 용어를 그대로 살린다는 의미로 제목에 훈민정음, 한글 대신 '언문'이라는 단어를 사용하게 되었다고 합니다... 2011. 4. 28.
역대 아시안게임 마스코트와 인천아시안게임 마스코트 2014 인천 아시안게임이 1200여일 앞으로 다가왔습니다. 국제스포츠경기하면 떠오르는 대표적인 이미지가 뭐가 있을까요? 손에 땀을 쥐게하는 스포츠경기 뿐만 아니라 팬들의 열정적인 응원, 응원가, 응원도구들도 떠오르구요. 대회를 상징하는 엠블럼과 마스코트도 빼놓을 수 없는 부분입니다. 2014 인천아시아경기대회의 마스코트가 궁금하지 않으세요? 2014 인천아시안게임의 마스코트를 만나기 전에, 역대 아시안게임의 마스코트들을 먼저 만나보시도록 하겠습니다. 역대 아시안게임의 마스코트는? 마스코트들을 살펴보면 개최국, 개최도시의 특성이나 대회를 상징할만한 동물들이 마스코트로 등장하는 것을 볼 수 있습니다. 마스코트는 대회의 성격이나 목적, 지향하는 바를 한 눈에 알아볼 수 있도록 하는 스포츠대회의 대표적인 상징.. 2011. 4. 11.
외국어를 구글번역기로 한국어 번역해보았더니… 인터넷으로 자료검색을 하다가 외국자료를 보게 되신 경험이 한번쯤은 있으실 겁니다. 하필이면 딱~ 찾던 문서가 외국어일건 뭐람! 외국어에 능통하신 분들은 전혀 문제가 없으실지 모르겠지만, 모르는 단어나 인터넷 용어, 약어 등이 섞어서 알아보는데 어려움을 느낄 때가 있습니다. 그럴때면 역시 사전에 의존하게 됩니다. 웬만한 포털사이트에서 모두 사전서비스를 제공하고 있어서 사전을 찾는 일은 그리 어렵지 않습니다. 그중 하나가 구글 번역서비스입니다. 번역이 이상해요? 자 이제 구글번역기를 통해 몇가지 실험(?)을 해봅시다. 우선 간단하게 단어부터 시작해볼까요? 무난하게 단어해석을 해주는 구글번역기 단어 정도는 구글번역기가 무난하게 번역을 해주는 모습입니다. 단어가 가지고 있는 여러가지 의미를 모두 보여주고 있고,.. 2011. 4. 11.
한국어를 중국어·베트남어·타갈로그어로 배운다? 지난해, 국내체류 외국인이 120만명을 돌파하여다는 소식이 들려왔습니다. 뿐만 아니라 다문화가정의 수도 크게 늘어나고 있는 모습입니다. 한국에 거주하거나 여행을 오는 외국인들이 늘어나면서 한국어를 배우고자 하는 외국인들도 많아지고 있는데요. 국립국어원과 EBS가 외국인들의 한국어 학습을 위한 방송프로그램을 방영중이라고 하여 소개해드리려고 합니다. [사진=EBS 방송홈페이지 캡쳐] 외국인을 위한 한국어 한국어를 중국어·베트남어·타갈로그어로 배운다 이미 2010년에 가 EBS를 통해 방영되었는데요. 지난달 28일부터 6월까지 14주 동안 방영되는 이번 한국어 학습 프로그램은 외국인들이 중급수준의 한국어를 공부할 수 있도록 제작된 방송이라고 합니다. 이 방송은 한국어 전문가와 원어민이 함께 출연하여 한국어를 .. 2011. 3. 22.
손글씨, 2011년에도 인기 계속될까 최근 몇년간 손글씨의 인기는 꾸준히 이어지고 있습니다. 방송, 영화, 공연, 책 등 다양한 분야에서 캘리그라피가 등장하고 있고, 캘리그라피 작품들을 전시한 전시회들도 쉽게 찾아볼 수 있습니다. 캘리그라피 일을 직업으로 하지 않는 일반인들도 캘리그라피를 배우고 싶어할 정도로 그 인기는 대단한데요. 2011년에도 손글씨의 인기는 계속될 수 있을까요? -KT, 손글씨 문자서비스 HMS 선보여 손글씨의 인기가 모바일 세상에도 반영이 되었습니다. 최근 KT는 문자메시지를 보낼때, 문자 대신에 직접 손으로 글자를 써서 보내는 손글씨 문자서비스 HMS를 선보였습니다. HMS는 Handwrighting Massaging Service의 줄임말인데요. 모바일 문자메시지에도 '손글씨'라는 감성을 담을 수 있다는 점이 가장.. 2011. 3. 7.
재아동포들을 위한 한국어 교재, 엘 꼬레아노 지난 26일, 중남미 거주 동포와 현지인들을 위한 한국어 교재인 -중남미에서 배우는 한국어-의 배포가 시작되었습니다. 이 교재는 국립국제교육원 산하 아르헨티나 한국교육원에서 제작한 것인데요. 혹시 '재아동포'라는 말에 대해 알고 계신가요? 재아동포는 아르헨티나 한인동포를 일컫는 말입니다. 다른 언어권에서 거주하다보니 한국어가 익숙치 않은 재아동포들을 위해 교재가 제작된 것이죠. 사진출처 : 연합뉴스 중남미에 거주하는 우리 동포 재미동포, 재일동포등의 말은 익숙하지만 '재아동포'라는 말은 다소 생소하게 들려옵니다. 아무래도 우리나라는 미국, 일본, 중국과의 교류가 익숙했기 때문에 다른 문화권에서 사는 해외동포들에 대해서는 관심이 부족했던 것 같습니다. 중남미에 사는 우리동포는 얼마나 될까요? @코리안넷 w.. 2011. 3. 7.
오페라를 한국어로 부르지 말란법 있나? 세빌리아의 이발사 '오페라'를 생각하면 어떤 이미지가 떠오르시나요? 일반 대중음악 콘서트나 뮤지컬에 비해서는 거리감이 느껴지기도 하고, 어렵다는 막연한 선입견이 오페라와 일반 대중들 사이에 보이지 않는 벽을 만들고 있는 것 같기도 합니다. 뭔가 오페라를 보기 위해서는 따로 공부를 해야만 할 것 같고 쉽게 범접할 수 있는 문화라는 생각이 드니까요. 아니면 가수 김장훈이 부른 '오페라'가 더 친숙할지도? (오페라~ 오페라~ 오페랄랄라라~ 아름다운 아리아~♬) 국내 최초 오페라 700회 기념작, 공부가 필요없는 '쉬운' 한국형 오페라! 이번 공연 "2011 박경일의 드라마틱 오페라 - 세빌리아의 이발사"는 12년간 한국오페라의 대중화를 위해 앞장서온 박경일 감독이 연출한 국내 최초 오페라 700회 기념작입니다. 프랑스 극작가 .. 2011. 2. 15.