본문 바로가기
풋볼리포트/아스날뉴스

아스날 파브레가스 - 우리는 바르셀로나를 다른 팀 대하는 것과 다르지 않게 상대할 것이다

by 이세진 2010. 3. 23.



[아스날코리아 번역기사]
파브레가스 - 우리는 바르셀로나를 다른 팀 대하는 것과 다르지 않게 상대할 것이다

세스크 파브레가스는 바르셀로나를 "세계 최강의 팀"이라고 인정하면서도, 아스날이 챔피언스리그 8강에서 맞붙게 되는 바르셀로나를 다른 팀을 상대하는 것과 다르지 않게 맞설 것이라고 밝혔다.

스페인출신 세스크는 그와 그의 팀(아스날)이 지난 금요일 챔스 대진결과에 오싹했다고 고백하면서도, 지난 웨스트햄전 승리 후 22세의 세스크는 더 이상 (바르셀로나에) 압도당하지 않을 것이라고 말했다.

“(훌륭한 경기를 하는 것이) 무척 흥분된다."
"우리는 유럽 최강의 팀을 상대로 플레이를 하게 된다. 아니, 아마 세계 최강일 것이다.
좋은 팀을 상대로 좋은 경기장에서 플레이 한다는 것에 대해 매우 기대하고 있다. 환상적인 경기가 될 것이다."

"하지만 우리가 보르도나 리옹을 만났더라도 (바르셀로나를 상대하듯이) 똑같이 했을 것이다.
바르셀로나는 훌륭한 팀이지만 우리는 언제나 승리를 향한 마음가짐을 가져야 한다."

"만일 대회에서 우승하고 싶다면, 어느 팀을 만나든지 이겨야만 한다."




[아스날닷컴 원문기사]
Fabregas - We'll treat Barca like any other

Cesc Fabregas admits Barcelona are “probably the best side in the world” but he intends to treat them like any other team when they face Arsenal in the Champions League Quarter-Final.

The Spaniard confessed he and his team-mates were thrilled by Friday’s draw but, speaking after Saturday's win against West Ham, the 22-year-old was not prepared to be overawed.

“It is very exciting,” he said. “We are going to play against the best team in Europe, probably in the world. The boys are really looking forward to it as it is another opportunity to play against a great team in a great stadium. It will be very exciting.

“But if we had been drawn against Bordeaux or Lyon we would have taken it the same way. Barcelona is a great team but we always go with the same mentality and that is to win.

“If you want to win this competition, you have to beat everyone who is coming.”






*주요 단어




※ 기사 원문
아스날닷컴 : http://www.arsenal.com/news/news-archive/fabregas-we-ll-treat-barca-like-any-other
아스날코리아 :



번역 : 이세진

반응형

댓글